From b4b24c6484fee3f27c73ba0337194ed14caad2b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Keleman Date: Fri, 20 Jun 2008 23:28:48 +0000 Subject: [PATCH] Fix some accels svn path=/trunk/; revision=20659 --- po/hu.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e58e859755..265a8c71a0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-19 12:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-21 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-21 01:26+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Tiltva" #. #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:580 msgid "New accelerator..." -msgstr "Új gyorsbillentyű..." +msgstr "Új gyorsbillentyű…" #. do not translate the part before the | #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:449 @@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "Szín kiválasztása" #: ../gtk/gtkentry.c:5276 ../gtk/gtktextview.c:7668 msgid "Input _Methods" -msgstr "Beviteli _módok" +msgstr "Beviteli mó_dok" #: ../gtk/gtkentry.c:5290 ../gtk/gtktextview.c:7682 msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "Unicode vezérlőkarakter _beszúrása" +msgstr "_Unicode vezérlőkarakter beszúrása" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 msgid "Select A File" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "(Nincs)" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030 msgid "Other..." -msgstr "Egyéb..." +msgstr "Egyéb…" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1073 msgid "Could not retrieve information about the file" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Eltávolítás" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3728 msgid "Rename..." -msgstr "Átnevezés..." +msgstr "Átnevezés…" #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3870 @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4280 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Re_jtett fájlok megjelenítése" +msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524 ../gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Írjon be egy fájlnevet" #. Create Folder #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5181 msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Mappa _létrehozása" +msgstr "M_appa létrehozása" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191 msgid "_Location:" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Teljes, de nem egyedi" #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1120 msgid "Completing..." -msgstr "Kiegészítés..." +msgstr "Kiegészítés…" #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1349 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1358 @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Új _mappa" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1031 msgid "De_lete File" -msgstr "Fáj_l törlése" +msgstr "Fájl _törlése" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1042 msgid "_Rename File" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "_Tartomány:" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:575 msgid "_Password:" -msgstr "_Jelszó:" +msgstr "J_elszó:" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:590 msgid "_Forget password immediately" @@ -2227,11 +2227,11 @@ msgstr "Jelszó a_zonnali elfelejtése" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:598 msgid "_Remember password until you logout" -msgstr "Jelszó meg_jegyzése kijelentkezésig" +msgstr "Jelszó megjegyzése _kijelentkezésig" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:606 msgid "_Remember forever" -msgstr "Meg_jegyzés örökre" +msgstr "_Megjegyzés örökre" #: ../gtk/gtknotebook.c:835 msgid "Arrow spacing" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "Egyéni méretek kezelése..." +msgstr "Egyéni méretek kezelése…" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 msgid "_Format for:" @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Oldalbeállítás" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 msgid "Margins from Printer..." -msgstr "Margók a nyomtatótól..." +msgstr "Margók a nyomtatótól…" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 #, c-format @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "_Bal:" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 msgid "_Right:" -msgstr "_Jobb:" +msgstr "J_obb:" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 msgid "Paper Margins" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Min_den oldal" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1715 msgid "C_urrent Page" -msgstr "_Jelenlegi oldal" +msgstr "J_elenlegi oldal" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1724 msgid "Pag_es:" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Nem törölhető a lista" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740 msgid "Copy _Location" -msgstr "He_ly másolása" +msgstr "Hely más_olása" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753 msgid "_Remove From List" @@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "_Alkalmaz" #: ../gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Bold" -msgstr "_Félkövér" +msgstr "Félkö_vér" #: ../gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Cancel" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "_Balra" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:350 msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Jobbra" +msgstr "J_obbra" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:353 @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "_Szünet" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:359 msgid "Media|_Play" -msgstr "Le_játszás" +msgstr "L_ejátszás" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:361 @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "_Beillesztés" #: ../gtk/gtkstock.c:379 msgid "_Preferences" -msgstr "_Beállítások" +msgstr "B_eállítások" #: ../gtk/gtkstock.c:380 msgid "_Print" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "_Nyomtatás" #: ../gtk/gtkstock.c:381 msgid "Print Pre_view" -msgstr "Nyomtatási _kép" +msgstr "Nyomtatási ké_p" #: ../gtk/gtkstock.c:382 msgid "_Properties" @@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "Men_tés másként" #: ../gtk/gtkstock.c:390 msgid "Select _All" -msgstr "_Mindent kijelöl" +msgstr "Mind_ent kijelöl" #: ../gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Color" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "_Normál méret" #: ../gtk/gtkstock.c:403 msgid "Best _Fit" -msgstr "Legjobb _illeszkedés" +msgstr "Legjobb illesz_kedés" #: ../gtk/gtkstock.c:404 msgid "Zoom _In" @@ -3304,11 +3304,11 @@ msgstr "LRM _Balról-jobbra jel" #: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Jobbról-balra jel" +msgstr "RLM J_obbról-balra jel" #: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Balról-jobbra _beágyazás" +msgstr "LRE Balról-jobbra beá_gyazás" #: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" @@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "LRO Balról-jobbra _felülbírálás" #: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Jobbról-balra fe_lülbírálás" +msgstr "RLO Jobbról-balra f_elülbírálás" #: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "PDF Irányformázás _visszakapása" #: ../gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Null szélességű szóköz" +msgstr "ZWS N_ull szélességű szóköz" #: ../gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" -- 2.30.2